杜甫五律《重题》读记

杜甫五律《重题》读记

(小河西)

此诗与前首《哭李尚书之芳》作于同时稍后。杜甫在江陵称李为尚书,可能是从公安回江陵为李吊丧时才得知其新职为太子宾客。礼部尚书与太子宾客皆正三品,这次改任非晋升也非重用。

重题(杜甫)

涕泗不能收,哭君余白头。儿童相顾尽,宇宙此生浮。

江雨铭旌湿,湖风井径秋。还瞻魏太子,宾客减应刘。

自注:公历礼部尚书,薨于太子宾客。

【注释】相顾:相视;互相照顾。《文心雕龙-知音》(梁-刘勰):“于是桓谭之徒,相顾嗤笑。”《颜氏家训-兄弟》(北齐-颜之推):“二亲既殁,兄弟相顾,当如形之与影,声之与响。”

浮生:人生。《庄子-刻意》:“其生若浮,其死若休。”《答客》(南朝宋-鲍照):“浮生急驰电,物道险弦丝。”

铭旌:竖在灵柩前标志死者官职和姓名的旗幡。《周礼-春官-司常》:“大丧,共铭旌。”《礼记-檀弓下》:“铭,明旌也,以死者为不可别已,故以其旗识之。”《上留田行》(李白):“昔之弟死兄不葬,他人于此举铭旌。”

井径:田间小路。《芜城赋》(南朝宋-鲍照):“边风起兮城上寒,井径灭兮丘陇残。”李善注:“《周礼》曰:'九夫为井。’又曰:'夫间有遂,遂上有径。’”

应刘:应玚与刘桢。《与吴质书》(魏-曹丕):“昔年疾疫,亲故多离其灾,徐、陈、应、刘,一时俱逝,痛可言邪?”《送熊九赴任安阳》(唐-王维):“魏国应刘后,寂寥文雅空。”

宾客:太子宾客。《旧唐书》列传26:“乃遣之芳兼御史大夫,使吐蕃,被留境上,二年而归。除礼部尚书,寻改太子宾客。”

【大意】眼泪鼻涕止不住流,哭君留下俺这白发老头儿。少年时要好的朋友都已走了,天地之间真是人生若云浮。大江雨淋湿了灵前铭旌,洞庭风凋零了山野田径。还是抬头仰望当年的魏太子(曹丕)吧,您的宾客之中又少了一位应(玚)刘(桢)。

【诗意串述】此诗首联写重哭。杜甫在公安得知消息已哭过一次,这是在江陵灵前重哭。哭君留下俺这白头哭得涕泗横流。次联叹人生。少年时的朋友都已走了,人生真的是“其生若浮,其死若休。”三联写景。凄凄的江雨淋湿了铭旌。萧萧秋风凋零田间野径。末联扣原注。这次走的宾客不一般啊,他是当代的应玚刘桢。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。